
مجلة بغداد الفرنسية في عدد ألكتروني
بغداد- نجاح الحمداني.. عن دار المأمون للترجمة والنشر صدر العدد الاول من مجلة بغداد الفصلية باللغة الفرنسية إلكترونياً. وتضمن العدد مواضيع متعددة منها: عن الثقافة وعلومها في القرن العشرين، تأليف مجموعة من النقاد الروس، ترجمة هدى علي عبد ، واكتشافات نينوى وبابل للمــؤلف اوستن هنري لايازد ترجمة محمد حسن علاوي.وضم العدد قصائد مختارة من الشعر الانكليزي في القرن العشرين بقلم شاعر الهند طاغور، اخــــتارها وترجمها سهيل نجم، وقصص قصيرة وقصيرة جــــدا تحت عنوان (حرب المهرجيين) من اعداد وترجــــمة جودت جاليى، وموضوع رسالة الى جاهل من اعداد وترجمة طارق حيدر العاني.
كما ضم دراسات بعنوان (الهة الترجمة) حول مشاكل الترجمة الادبية وصعوبتها من اعداد وترجمة ايمان ذيبان قاسم ، وعرض لكتابين للدكتور كمال السامرائي الاول في حديث الثمانين الجزء الرابع والكتاب الثاني في مختصر تاريخ الطب العربي.























