رحلتي – ترجمة- قيس مجيد المولى

رحلتي – ترجمة- قيس مجيد المولى

ماري أوليفر

ستعرفُ أخيراً

في يومٍ من الأيام ،

ماكانَ يجب عليكَ القيام به ،

بالرغم من أن الأصوات حولك

 تواصل نصائحَها السيئة ،

شعرتَ بالسُّحبِ القديمةِ

رغم تَكَلُسِ كاحليك

أصلح حياتي ….

كُلُّ صوتٍ يصرخُ فيكَ ،

لم تتوقف

كنتَ تعرِفُ ماعليك القيامَ بهِ

على الرّغم من فضاعةِ الرِّياحِ وقوةِ أصابعها

كادت أن تنهيك

رغم مرارة الحزن

 تأخر الوقت ووحشته

فقد تأخرت

تأخرت بِمافيه الكفاية

والطريق ملئ بالأغصانِ الفاسدةِ والحجارة

لكن شيئا فشياً

المسافاتِ إبتلعتها أصواتُهم

والنجومُ بدأت متوهجةً من خلالِ السُّحب ،

هناك صوتٌ آخرُ

 صوتٌ جديدٌ

علمت أنه خاصتُك

هو صوتُكَ رفيقُ دربِكَ

ولأنكَ كنتَ عميقاً

 تتعمقُ في هذا العالم

تستطع أن تفعَلَ

حين تكون قناعتُك أن تفعلَ

لإنقاذِ الحياةِ الوحيدةِ

وبــ إمكانكَ

حقاً إنقاذها.