باذر نوى التمر
الذي يفكرفي نفسه فقط ، هوالذي يضيق أفقه ، يغلق طريقه ويعرقل سيل الرخاء.
المال يخدمنا في شراء أشياء مفيدة ، لكن الحكمة لاتقدر بثمن وكل نقود الدنيا لاتكفي ثمناً لها.
كان هناك رجل مسن يجلس قرب واحة ، ساعياً لحفر بئر قرب أشجارالنخيل ، كان يجرف في الرمال باذلاً جهداً كبيراً ومتضايقاً بسبب حرارة الصحراء الشديدة. توقف تاجرثري للاستراحة عند هذه الواحة وقام بإسقاء جماله ، وكان يلاحظ كيف أن هذا الرجل العجوزالذي يتصبب عرقاً يحفربحماسة. لم يستطع تجنب فضوله وسأله عمّا يفعله. أجابه المسن بأنه يقوم ببذرنوى البلح. الرجل المسافر أظهرله بأن ذلك هوتصرف جنوني ، وفكربأن الحرقد أثرّعلى الرجل العجوز؛ ولهذا السبب دعاه لتناول شئ في الخان. لكن الرجل المسن لم يوافق على دعوته لأنه كان عليه أن ينهي البذر.
وعندما سأله المسافركم تبلغ من العمر وهو غير متأكد من أنه سيستطيع تذكره ربما أكثر من ثمانين قال له. ثم أن التاجرالغني لم يستطع تجنب الاشارة الى صعوبة الحصول على حصاد زرعه إذ أن شجرة نخيل قد تستغرق خمسين سنة ، عطاء ثمارها ؛ وقد أصرّ أن يرافقه الى تناول كأس معه. نظرإليه الرجل المسن وقال له ان كل ثمرات البلح التي تناولتها حتى هذه اللحظة كانت أيضاً من أشجارالنخيل التي غرستها كلها، وكان يحلم في أن يصل الى مرحلة تذوقها وهو لم يزرع من أجله إنما من أجل الآخرين لكي يستطيعوا في المستقبل أن يأكلوا من تمرالنخلة التي يقوم بزراعتها ، ولوأنه كان يخرج فقط من أجل شكرهؤلاء الغرباء الذين يعملون من أجله ، لهذا السبب وحده استحق أن ينهي عمله.
متأثراً باجابة، أخرج الرجل الغني حقيبة تحتوي على نقود من الذهب وكافأ الرجل المسن لحكمته. وقد شكره الرجل العجوزمشيراً في الوقت نفسه الى حقيقة أنه لا يستطيع أن يحصد زرعه ، لكن في المقابل إستطاع الحصول على حقيبة نقود وإمتنان صديق.
بقي التاجرالغني مندهشاً من تلك الحكمة وقد أهداه حقيبة أخرى ممتلئة بنقود الذهب لكي يظهرله من جديد إمتنانه العميق.
أظهر الرجل المسن للمسافر بأنه يتصرف هكذا في الحياة. كان يزرع وبدون حصاد، وبدون التفكير في نفسه، وقبل أن ينتهي من زرعه كان يحصل على الثمر ليس فقط مرة واحدة وإنما مرتان، بدون إحصاء عدد التمرات التي سيحصل عليها في المستقبل عندما تنمو أشجار النخيل التي زرعها من أجل الأجيال القادمة. بقي الرجل المسافر، معجباً بما تعلمه وتوسل المسن بأن لا يجعله يشرب علماً أكثرلأن كل ثروته الوفيرة لن تكون كافية لمجازاته.
إن الـــــرجل لديه قدرة العطاء وكذلك خلق الأشياء التي تفوق تصوره وثروته من الحكمة ستنهكه فقط عندما يفكرفي نهاية أنانيته ، التي هي محدودة ومتناهية.
ترجمة: بان نيازي حسني – بغداد
/5/2012 Issue 4208 – Date 24 Azzaman International Newspape
جريدة الزمان الدولية العدد 4208 التاريخ 24»5»2012
AZPPPL