قصيدتان
فيديريكو غارثيا لوركا
ترجمة: مؤيد احمد علي
النحيب
أوصدت شرفتي
لأني لا احب سماع النحيب،
لكن من خلف الأسوار المظلمة
ما كان يسمع شيء آخر سوى النحيب.
قليل من الملائكة تغني،
وقليل من الكلاب تنبح،
الف كمان انست راحة يدي.
بيد ان النحيب هو كلب كبير،
النحيب هو ملاك كبير،
النحيب هو كمان كبير،
الدموع تكتم أنفاس الرياح،
ولا يسمع شيء آخر سوى النحيب.
***
“أغنية الميتة الصغيرة”
مرج الاقمار المميت
ودم تحت الأرض.
مرج الدم العجوز.
ضوء الأمس والغد.
سماء العشب المميتة.
ضوء وليلة من رمل.
باغتني الموت.
مرج الأرض المميت.
ميتة صغيرة.
الكلب في السقف.
فقط يدي اليسرى
تخترق جبالاً غير متناهية
من الازهار الجافة.
كاتدرائية من رماد
ضوء وليلة من رمل
ميتة صغيرة
ميتة وأنا رجل
رجل وحيد، وهي
ميتة صغيرة.
مرج القمر المميت
الجليد يأن ويرتجف
من خلف الأبواب.
رجل واحد، وماذا؟ اقول
رجل وحيد وهي
مرج، حب، ضوء ورمال.


















