قصائد
سيزار بالتاج
ترجمة: عبد عون الروضان
سيزار بالتاج واحد من أشهر شعراء رومانيا المعاصرين . كان ولد في السادس والعشرين من تموز ـ يوليو عام 1939 ، وتوفي في اليوم ذاته من شهر آيار ـ مايو عام 1997 . صدرت مجموعته نداء الاسم التي ترجمت عنها هذه القصائد بالفرنسية في كل من باريس وبخارست بعد وفاته ، وكان ذلك عام 1999، حاز سيزار جائزة اتحاد كتاب رومانيا للأعوام 1966 ، 1973 ,1985،1995، وفي عام 1981 حاز جائزة الأكاديمية الرومانية ، وفي عام 1993 حاز الجائزة الوطنية لمجمل أعماله الشعرية .
(1)
موت قبل الأوان
أناديك بكل الأسماء في العالم
وصمت يؤدبني
يعيدها إلي ويلصقها في وجهي
بين مخالبه يتخطفني نسر أعمى
يسحب دمي عند حافة الهاوية
ثم يختفي في ساعة قبيل الفجر
موت قبل الأوان
(2)
مساء محايد
لم يعد الطريق طريقاً
ولا الأشجار ولا الريح
ولا الأوراق. ربما هو مجرد معنىً بسيط
لخسارة النفس أنت رأيت عالماً آخر
تحولت إلى شكل آخر
لإنسان تحت شمس أخرى
عند نقطة
حيث لا يمكن أن يقال شيء عن الوجود
الكلمة التي طرحتها ذات يوم
تقتضي منك أن تتركي كل إعادة
فقد حولت غيابك إلى عهد
ومن الموت فرضاً لا يزال أبدياً
مثل تبرعم الأشجار ٍ
(3)
بلوطة بألف عين أمامي يمتد الحقل بطيوره
وبداخلي الصمت مثل أرض منبسطة
حرثتها البروق أنظر
مع الأوراق التي ما تزال خضراء
إلى شيخوختي
أردد مع وشوشة الطيور
ٍذلك نصيبي هو الغروب