

عمان – الزمان
أصدر نائل حنون، الباحث في مركز الخليل بن أحمد الفراهيدي للدراسات العربية والإنسانية في جامعة نزوى، كتابًا بعنوان “سِفْر العدالة”، ويُعد أول ترجمة عربية مباشرة لشريعة حمورابي من أصلها المسماري.
ويُعد هذا الإصدار خطوة غير مسبوقة في ميدان الدراسات القانونية والمسمارية، حيث يقدم ترجمة علمية موثوقة من اللغة الأكادية، مكتوبة بالخط المسماري، إلى اللغة العربية، من دون وسيط لغوي أجنبي، وهو ما غاب طويلًا عن المكتبة العربية.
يقول حنون إن أهمية ترجمة مثل هذا النص لا تقتصر على نقل محتواه، بل تمتد إلى استعادة اللغة العربية لدورها الطبيعي في حقل الدراسات المسمارية، وإبراز صلتها الوثيقة بالأكاديمية، حيث تشترك اللغتان في بنية نحوية وصرفية ومعجمية متقاربة.
وبيّن أن شريعة حمورابي لم تكن محصورة في زمنها، أو مكانها، بل ظل تأثيرها ممتدًا، إذ أخذت منها أحكام كثيرة في “الكتاب المقدس”، ثم انتقل إلى الإغريق، فالرومان، وصولًا إلى القانون الفرنسي، الذي تأثرت به التشريعات المصرية الحديثة، والتي بدورها أثّرت في قوانين العراق، وعدد من بلدان المشرق العربي، واصفًا هذه الرحلة القانونية بأنها دورة كاملة، من بابل إلى أوروبا، ثم عودتها إلى المشرق العربي.
جدير بالذكر أن الكتاب سيتم تدشينه في نوفمبر/ تشرين الثاني المقبل، وتحديدًا معرض الشارقة الدولي للكتاب، ضمن مشاركة علمية وثقافية تعكس أهمية هذا المشروع في إحياء التراث القانوني للحضارات، وإعادة تقديمه إلى القارئ العربي بصيغة دقيقة ومعاصرة.



















